-
Partager cette page
Mélissa Blanchard
Migrantes sénégalaises «en solitaire» à Marseille. Des statuts ambigus, entre marginalité et quête de reconnaissance
Les migrantes sénégalaises qui vivent hors du contexte familial à Marseille se trouvent au centre des tensions communautaires. Leurs parcours illustrent de façon exemplaire les dynamiques à l'œuvre dans la communauté migrante concernant le contrôle des femmes et la reproduction biologique et sociale du groupe diasporique.
Senegalese Migrants "Alone" in Marseille. Ambiguous Statutes between Marginality and Search of Recognition
The Senegalese migrants who live out of family context in Marseille are in the centre of community tensions. Their courses illustrate in a exemplary manner dynamics in work within the migrant community about the control of women and the biological and social reproduction of the Diasporic group.
« Auf sich gestellte » senegalesische Migrantinnen in Marseille : hin- und hergerissen zwischen Randständigkeit und der Suche nach Anerkennung
Die ohne feste Familienbindungen in Marseille lebenden senegalesischen Migrantinnen stehen im Mittelpunkt kommunitärer Auseinandersetzungen. Ihre Lebenswege verdeutlichen beispielhaft die in der Gemeinschaft der Migranten wirkenden Kräfte hinsichtlich der Überwachung der Frauen und der biologischen und sozialen Reproduktion der diasporischen Gruppe.
Migrantes senegalesas "solitarias" en Marsella: estatus ambiguos, entre marginalidad y búsqueda de reconocimiento
Las migrantes senegalesas que viven fuera de todo contexto familiar en Marsella se ubican inmersas dentro de tensiones comunitarias. Sus itinerarios ilustran de manera ejemplar las dinámicas que afectan a la comunidad migrante en relación con el control sobre las mujeres y la reproducción biológica y social dei grupo diaspórico.
Le donne migranti senegalesi "nella solitudine" a Marsiglia. Statuti ambigui, fra marginalizzazione e ricerca di riconoscimento
Le donne emigranti dal Senegal, fuori contesto familiare, si trovano a Marsiglia in mezzo a delle tensioni comunitarie. I loro percorsi iIIustrano, con esemplarità, la dinamica vissuta nella comunità degli immigranti : queste donne vivono sotto controllo per la loro riproduzione biologica e sociale, nel gruppo diasporico.
Traductions de Jean-François Berdah (anglais), Eckart Birnstiel (allemand), Michel Bertrand (espagnol) et Jacqueline des Rochettes (italien).