Annales du Midi, tome 114, n° 237, janvier-mars 2002, p. 63-88

Publié le 30 avril 2008

Alibert (Chantal), Histoire d'un regard patrimonial et touristique : l'exemple de Narbonne (XVIe-XXe siècles), Annales du Midi, tome 114, n° 237, janvier-mars 2002, p. 63-88.

 

            Alors que la notoriété touristique des villes s'est forgée essentiellement au XIXe siècle, Narbonne n'a pas su acquérir à cette époque la renommée qu'aurait mérité son patrimoine exceptionnel. Guides et récits de voyage ont contribué à en donner une image négative, en insistant sur la décadence de l'ancienne capitale de la province de Narbonnaise et sur l'absence de monuments romains, et en ne retenant de son passé médiéval que l'inachèvement de la cathédrale. Au moment où Carcassonne restaurait ses remparts, l'éphémère prospérité viticole s'est montrée à Narbonne particulièrement dévastatrice, en détruisant le remarquable potentiel touristique que représentaient les fortifications et leur décor antique. Depuis, la ville a poursuivi sa marche vers la banalisation.

 

 

Alibert (Chantal), The History of a Patrimonial and Touristic View : the Example of Narbonne (16th - 20th Centuries), Annales du Midi, vol. 114, N° 237, January-March 2002, p. 63-88.

 

            While the touristic notoriety of cities was essentially forged during the 19th century, Narbonne was incapable of acquiring the renown that is exceptional patrimony would have deserved. Guides and travel books contributed to give the city a negative image by insisting on the decadence of the ancient capital of the Narbonnaise province and on the absence of Roman monuments, and by only retaining of its Medieval past the incomplete cathedral. At a time when Carcassonne was restoring its ramparts, the short-lived viticultural prosperity had particularly devastating effects on Narbonne by destroying the remarkable touristic potential of its fortifications and their antique décor. Since this period, the city has pursued its route to becoming commonplace.

 

 

Alibert (Chantal), Geschichte des touristischen Blicks auf ein kulturelles Erbe : das Beispiel von Narbonne (16. - 20. Jahrhundert), Annales du Midi, Bd.114, Nr.237, Januar-März 2002, S.63-88.

 

            Das touristische Interesse an den Städten hat sich vor allem im 19. Jahrhundert ausgeprägt, aber Narbonne hat es zu diesem Zeitpunkt nicht vermocht, sich jenes Ansehen zu verschaffen, das es durch sein außergewöhnliches kulturelles Erbe verdient gehabt hätte. Reiseführer und Reiseberichte haben dazu beigetragen, der Stadt einen unvorteilhaften Ruf zu verleihen, indem sie den Verfall der alten Provinzkapitale des Narbonnais und das Fehlen römischer Baudenkmäler unterstrichen und bezüglich ihrer mittelalterlichen Vergangenheit lediglich zu betonen wußten, daß der Bau ihrer Kathedrale unvollendet geblieben ist. Zu einer Zeit, als Carcassonne seine alten Stadtmauern in ihren ursprünglichen Zustand zurückversetzte, erwies sich für Narbonne der kurzlebige Aufschwung des Weinanbaus als besonders zerstörerisch, da ihm die Befestigungsanlagen mit ihrem antiken Schmuck zum Opfer fielen, die für den Fremdenverkehr von beträchtlichem Interesse hätten sein können. Seither ist die Stadt nicht mehr von ihrem Wege in die Unbeachtlichkeit abgewichen.

 

 

Alibert (Chantal), Historia de una mirada patrimonial y artística : el ejemplo de Narbona (siglos XVI-XX), Annales du Midi, tomo 114, núm. 237, enero-marzo 2002, p. 63-88.

 

            Mientras que la fama turística de las ciudades se ha forjado sobre todo en el siglo XIX, Narbona no ha sabido adquirir en esa época el renombre que hubiera merecido tener por su patrimonio excepcional. Guías y relatos de viaje han contribuido a dar de ella una imagen negativa al recalcar la decadencia de la antigua capital de la provincia de Narbonense y la carencia de monumentos romanos, y al recordar sólo de su pasado la catedral inacabada. Cuando Carcasona restauraba sus murallas, la efímera prosperidad vitícola ha resultado en Narbona notablemente devastadora, destruyendo el gran potencial turístico que constituían el recinto amurallado y el marco antiguo. Desde entonces, la ciudad ha seguido su camino hacia la banalidad.